show special characters
display incorrect answers
Active participle
Complete the sentecnes with the right form of the participle.
- (pasigi) la tutan tagon ĉe la plaĝo, vespere mi havis sunbrulon.[Having spent the whole day at the beach, I was sunburnt in the evening.]|beforehand → -int-|cause/reason for the action in the main clause → -e
- (fajfi) kanton, ŝi dancis tra la domo kun la ŝvabrilo.[Whistling a tune, she danced with the mop around the house.]|at the same time → -ant-|time (while she whistles) → -e
- (festi) sian naskiĝtagon vespere, ŝi finis laboron pli frue tiun tagon.[Celebrating her birthday in the evening, she finished work earlier that day.]|afterwards → -ont-|cause/reason for the action in the main clause → -e
- (pentri) la bildon, la fiera infano ĝin montris al sia patrino.[Having painted the picture, the proud child showed it to his/her mother.]|beforehand → -int-|time (after he/she had painted it) → -e
- (veturi) feriumi la venontan matenon, ni enlitiĝis frue.[Going on holiday the next morning, we went to bed early.]|afterwards → -ont-|cause/reason for the action in the main clause → -e
Passive participle
Complete the sentences with particple form.
- (blindigi) de la suno, la veturisto ne vidis la haltŝildon.[Blinded by the sun, the driver couldn’t see the stop sign.]|at the same time → -at-|cause/reason for the actio in the main clause → -e
- (prepari) de la ĉefkuiristo mem, la manĝaĵo estis tre bona.[Personally prepared by the chef, the food was very good.]|beforehand → -it-|cause/reason for the action in the main clause → -e
- (kanti) de li, ĉiu kanto sonas mirinde.[Sung by him, every song sounds wonderful.]|at the same time → -at-|cause/reason for the action in the main clause → -e
- (ekzameni) la venontan monaton, ŝi nun studas tage kaj nokte.[Examined next month, she is studying day and night.]|afterwards → -ot-|cause/reason for the action in the main clause → -e
- (naski) en Pollando, ŝi kreskis en Slovakio.[Born in Poland, she grew up in Slovakia.]|beforehand → -it-|1st option: two facts that refer to the person → a|2nd option: the contrast is to be stressed (Although she was born there, …) → -e
Mixed Participles
Complete the sentences with the right participle form. Decide whether you need the active or passive participle.
- (trinki) litron da akvo, ŝi urĝe serĉis necesejon.[Having drunk a litre of water, she urgently searched for a toilet.]|She drank and litre of water then she searched → active participle|beforehand → -int-|Reason for action in main clause/anteriority (after) → -e
- (iri) al edziĝfesto, ŝi surmetis sian plej belan robon.[Going to a wedding (later), she put on her most beautiful dress.]|She went after putting on her dress → active participle|afterwards → -ont-|Reason for the action in main clause → -e
- (parki) en la strato, la aŭto estis hajlodifektita.[Parked on the street, the car was damaged by hail.]|the car was parked and then damaged → passive participle|beforehand → -it-|Reason for the action in the main clause → -e
- (rikolti) pomojn de la arbo, li falis de la ŝtupetaro.[Harvesting apples from the tree, he fell off the ladder.]|he was picking apples and fell → active participle|at the same time → -ant-|time (during) → -e
- (veturigi) al lernejo de sia patro, Emilia faris siajn hejmtaskojn en la aŭto.[Being driven to school by her father, Emilia did her homework in the car.]|she was being driven and was doing her homework at the same time → passive participle|at the same time → -ant-|time (during) → -e
Change the underlined part of the sentence into a participle clause.
- Dum ni sunumas ĉe la plaĝo, ni ĝuas la vivon.
→ , ni ĝuas la vivon.[Sunning ourselves on the beach, we are enjoying life.]|simultaneous, active event → -ant-|time (during) → -e
- Kiam la knabo estis puriginta siajn dentojn, li povis rigardi televidon.
→ , la knabo povis rigardi televidon.[Having cleaned his teeth, the boy was allowed to watch TV.]|active event in participle clause took place before the event in main clause → -int-|time (after) → -e
- Kiam la knabino estis portata de sia patro, ŝi estis feliĉa.
→ , la knabino estis feliĉa.[Being carried by her father, the little girl was happy.]|simultaneous action, passive in participle clause → -at-|time (while) → -e
- Kiam ili trovis la sekretan insulon, ili komencis serĉi la trezoron.
→ , ili komencis serĉi la trezoron.[Having found the secret island, they began to look for the treasure.]|active event in particple clause took place before the event in main clause → -int-|time (after) → -e
- Ĉar ŝi estas instruata hejme de siaj gepatroj, ŝi ne iras al lernejo.
→ , ŝi ne iras al lernejo.[Taught at home by her parents, she doesn’t go to school.]|simultaneous action, passive in participle clause → -at-|reason for the action in main clause → -e