Partizip Aktiv
Setze die richtig Partizipform ein.
- (pasigi) la tutan tagon ĉe la plaĝo, vespere mi havis sunbrulon.[Den ganzen Tag am Strand verbracht, hatte ich am Abend Sonnenbrand.]|Vorzeitigkeit → -int-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (fajfi) kanton, ŝi dancis tra la domo kun la ŝvabrilo.[Ein Liedchen pfeifend, tanzte sie mit dem Wischmopp durchs Haus.]|Gleichzeitigkeit → -ant-|zeitlicher Aspekt (während sie pfiff) → -e
- (festi) sian naskiĝtagon vespere, ŝi finis laboron pli frue tiun tagon.[Am Abend ihren Geburtstag feiernd, machte sie an diesem Tag früher Feierabend.]|Nachzeitigkeit → -ont-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (pentri) la bildon, la fiera infano ĝin montris al sia patrino.[Das Bild gemalt, zeigte das stolze Kind es seiner Mutti.]|Vorzeitigkeit → -int-|zeitlicher Aspekt (nachdem er es gemalt hatte) → -e
- (veturi) feriumi la venontan matenon, ni enlitiĝis frue.[Am nächsten Morgen in den Urlaub fahrend, gingen wir früh ins Bett.]|Nachzeitigkeit → -ont-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
Partizip Passiv
Setze die richtige Partizipform ein.
- (blindigi) de la suno, la veturisto ne vidis la haltŝildon.[Von der Sonne geblendet, sah der Fahrer das Stopschild nicht.]|Gleichzeitigkeit → -at-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (prepari) de la ĉefkuiristo mem, la manĝaĵo estis tre bona.[Vom Chefkoch persönlich zubereitet, war das Essen sehr gut.]|Vorzeitigkeit → -it-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (kanti) de li, ĉiu kanto sonas mirinde.[Von ihm gesungen, klingt jedes Lied wunderbar.]|Gleichzeitigkeit → -at-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (ekzameni) la venontan monaton, ŝi nun studas tage kaj nokte.[Nächsten Monat geprüft werdend, lernt sie jetzt Tag und Nacht.]|Nachzeitigkeit → -ot-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (naski) en Pollando, ŝi kreskis en Slovakio.[In Polen geboren, wuchs sie in der Slovakei auf.]|Vorzeitigkeit → -it-|1. Möglichkeit: zwei Fakten, welche die Person betreffen → a|2. Möglichkeit: Gegensatz soll ausgedrückt werden (Obwohl sie da geboren wurde, …) → -e
Partizipien gemischt
Setze die richtige Partizipform ein. Entscheide, ob das Partizip Aktiv oder Passiv benötigt wird.
- (trinki) litron da akvo, ŝi urĝe serĉis necesejon.[Einen Liter Wasser getrunken, suchte sie dringend nach einer Toilette.]|sie trank und danach suchte sie → Partizip Aktiv|Vorzeitigkeit → -int-|Grund für die Handlung im Hauptsatz bzw. Vorzeitigkeit (nachdem) → -e
- (iri) al edziĝfesto, ŝi surmetis sian plej belan robon.[Weil sie zu einer Hochzeitsfeier gehen wollte (Zur Hochzeitsfeier gehen werdend), zog sie ihr schönstes Kleid an.]|sie ging erst, nachdem sie das Kleid angezogen hatte → Partizip Aktiv|Nachzeitigkeit → -ont-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (parki) en la strato, la aŭto estis hajlodifektita.[Auf der Straße geparkt, wurde das Auto vom Hagel beschädigt.]|das Auto wurde geparkt und danach beschädigt → Partizip Passiv|Vorzeitigkeit → -it-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e
- (rikolti) pomojn de la arbo, li falis de la ŝtupetaro.[Äpfel vom Baum erntend, fiel er von der Leiter.]|er pflückte und fiel dabei → Partizip Aktiv|Gleichzeitigkeit → -ant-|zeitlicher Aspekt (während) → -e
- (veturigi) al lernejo de sia patro, Emilia faris siajn hejmtaskojn en la aŭto.[Von ihrem Vater zur Schule gefahren, machte Emilia im Auto ihre Hausaufgaben.]|sie wurde gefahren und machte gleichzeitig ihre Hausaufgaben → Partizip Passiv|Gleichzeitigkeit → -ant-|zeitlicher Aspekt (während) → -e
Wandle den unterstrichenen Satzteil in einen Partizipialsatz um.
- Dum ni sunumas ĉe la plaĝo, ni ĝuas la vivon.
→ , ni ĝuas la vivon.[Uns am Strand sonnend, genießen wir das Leben.]|gleichzeitig stattfindende, aktive Handlungen → -ant-|zeitlicher Aspekt (während) → -e
- Kiam la knabo estis puriginta siajn dentojn, li povis rigardi televidon.
→ , la knabo povis rigardi televidon.[Die Zähne geputzt, durfte der Junge fernsehen.]|aktive Handlung im Partizipialsatz fand vor der anderen Handlung statt → -int-|zeitlicher Aspekt (nachdem) → -e
- Kiam la knabino estis portata de sia patro, ŝi estis feliĉa.
→ , la knabino estis feliĉa.[Von ihrem Vater getragen, war das Mädchen glücklich.]|gleichzeitig stattfindende Handlungen, passive Handlung im Partizipialsatz → -at-|zeitlicher Aspekt (während) → -e
- Kiam ili trovis la sekretan insulon, ili komencis serĉi la trezoron.
→ , ili komencis serĉi la trezoron.[Die geheime Insel gefunden, begannen sie, den Schatz zu suchen.]|aktive Handlung im Partizipialsatz fand vor der anderen Handlung statt → -int-|zeitlicher Aspekt (nachdem) → -e
- Ĉar ŝi estas instruata hejme de siaj gepatroj, ŝi ne iras al lernejo.
→ , ŝi ne iras al lernejo.[Von den Eltern zu Hause unterrichtet, geht sie nicht zur Schule.]|gleichzeitig stattfindende Handlungen, passive Handlung im Partizipialsatz → -at-|Grund für die Handlung im Hauptsatz → -e