Artikel in Esperanto

Einleitung

In Esperanto gibt es nur den bestimmten Artikel la, der auch im Plural und Akkusativ unverändert bleibt.

Beispiel

Sinjorino Veturema estas komercistino. La komercistino multe veturas kaj parolas la anglan, la germanan kaj Esperanton.

Momente ŝi estas en Eŭropo, en Germanio. Ŝi ĵus alvenis al Berlino kaj eniris hotelon. En la hotelo ŝi demandis ĉambron. En la ĉambro estas lito kaj ŝranketo el ligno. La ligno estas de bona kvalito.

Post elpaki la kofron, la laca sinjorino Veturema volas ripozi. Estis longa veturado.

Verwendung

In den meisten Fällen stimmt die Verwendung von la mit der Verwendung der bestimmten Artikel im Deutschen überein. Wir müssen aber beachten, dass wir im Deutschen oft Präposition und Artikel zusammenziehen (in + dem = im) und somit der Artikel nicht immer extra dasteht.

In der folgenden Übersicht sind die wichtigsten Verwendungen ohne und mit Artikel aufgelistet.

ohne Artikel

  • Ersterwähnung/Identität ist unwichtig
    Beispiel:
    Ŝi eniris hotelon.Sie ist in ein Hotel hineingegangen.
    En la ĉambro estas lito kaj ŝranketo el ligno.Im Zimmer sind ein Bett und ein Schränkchen aus Holz.

    Ersterwähnung – es handelt sich um irgendein Hotel, Bett und Schränkchen.

  • etwas Unbestimmtes
    Beispiel:
    Estis longa veturado.Es war eine lange Reise.
  • vor Eigennamen
    Beispiel:
    Sinjorino Veturema estas komercistino.Frau Reiselustig ist Geschäftsfrau.
  • vor Ländern, Städten, Kontinenten
    Beispiel:
    Momente ŝi estas en Eŭropo, en Germanio. Ŝi ĵus alvenis al Berlino.Zurzeit ist sie in Europa, in Deutschland. Sie ist gerade in Berlin angekommen.
  • vor Berufsbezeichnungen
    Beispiel:
    Sinjorino Veturema estas komercistino.Frau Reiselustig ist Geschäftsfrau.
  • vor Esperanto
    Beispiel:
    La komercistino multe veturas kaj parolas la anglan, la germanan kaj Esperanton.Die Geschäftsfrau reist viel und spricht Englisch, Deutsch und Esperanto.
  • Bezeichnung von Materialien
    Beispiel:
    En la ĉambro estas lito kaj ŝranketo el ligno.Im Zimmer sind ein Bett und ein Schränkchen aus Holz.

mit Artikel

  • bereits bekannt/vorher genannt
    Beispiel:
    En la hotelo ŝi demandas ĉambron.Im Hotel bittet sie um ein Zimmer.
    En la ĉambro estas lito kaj ŝranketo el ligno.Im Zimmer sind ein Bett und ein Schränkchen aus Holz.

    Hotel und Zimmer wurden vorher schon erwähnt, sind jetzt also bekannt.

  • etwas Bestimmtes
    Beispiel:
    La veturado lacigis Sinjorinon Veturema.Die lange Reise machte Frau Reiselustig müde.
  • vor Eigennamen mit Adjektiv
    Beispiel:
    La laca sinjorino Veturema volas ripozi.Die müde Frau Reiselustig möchte sich ausruhen.
  • vor Planeten, Sternen usw.
    Beispiel:
    La tero estas ronda.Die Erde ist rund.
    La suno brilas hele.Die Sonne scheint hell.
  • eine bestimmte Person mit der Berufsbezeichnung
    Beispiel:
    La komercistino multe veturas.Die Geschäftsfrau reist viel.
  • vor allen Sprachen (außer Esperanto)
    Beispiel:
    Ŝi parolas la anglan, la germanan kaj Esperanton.Sie spricht Englisch, Deutsch und Esperanto.
  • Material eines bestimmten Gegenstandes/für einen bestimmten Zweck
    Beispiel:
    La ligno de la lito estas de bona kvalito.Das Holz des Bettes ist von guter Qualität.
  • vor der vollen Stunde bei Uhrzeiten
    Beispiel:
    La kioma horo estas? – Estas la kvina kaj duono.
  • vor Possessivpronomen als Ersatz für ein Nomen
    Beispiel:
    La kofro estas la ŝia.