Sätze mit Konjunktionen in Esperanto
Einleitung
Konjunktionen und Subjunktionen verbinden Teilsätze miteinander. In Esperanto ändert sich der Satzbau dabei nicht.
Beispiel

Kristina estas feliĉa, ĉar ŝi havas feriojn.
Ŝi ŝatas la maron kaj ĉiujare ŝi restas kelkajn semanojn en malgranda urbo ĉe la maro.
Ŝi volas vidi la sunsubiron, tial ŝi venis al la plaĝo.
Konjunktionen und Subjunktionen
Konjunktionen verbinden zwei Hauptsätze miteinander. Typischen Konjunktionen sind kajund, aŭoder, sedaber.
- Beispiel:
- Ŝi ŝatas la maron kaj ĉiujare ŝi restas kelkajn semanojn en malgranda urbo ĉe la maro.Sie liebt das Meer und jedes Jahr verbringt sie ein paar Wochen in einer kleinen Stadt am Meer.
Subjunktionen leiten Nebensätze ein, die einen Grund, eine Bedingung, eine Folge/ein Ziel, eine Zeit oder einen Widerspruch ausdrücken (siehe folgende Übersicht). Zu den Subjunktionen gehören zum Beispiel ĉarweil, tialdeshalb, kiamwenn, als.
- Beispiel:
- Kristina estas feliĉa, ĉar ŝi havas feriojn.Kristina ist glücklich, weil sie Urlaub hat.
- Ŝi volas vidi la sunsubiron, tial ŝi venis al la plaĝo.Sie will den Sonnenuntergang sehen, deshalb ist sie zum Strand gekommen.
Übersicht
Funktion | typische Konjunktionen | Übersetzung | Beispiel |
---|---|---|---|
Grund | ĉar | denn, weil | Kristina estas feliĉa, ĉar ŝi havas feriojn.Kristina ist glücklich, weil sie Urlaub hat. |
jen | deshalb, darum | Kristina havas feriojn, jen ŝi estas feliĉa.Kristina hat Urlaub, deshalb ist sie glücklich. | |
tial | deswegen | Kristina ŝatas la maron, tial ŝi ĝojas esti tie.Kristina mag das Meer, deswegen freut sie sich, dort zu sein. | |
Bedingung | se | wenn, falls | Se Kristina havas tempon, ŝi restas kelkajn semajnojn ĉe la maro ĉiujare.Wenn/Falls Kristina Zeit hat, verbringt sie jedes Jahr ein paar Wochen am Meer. |
Folge, Ziel | ke | dass | Ŝi alvenis tiom malfrue al la plaĝo, ke la suno preskaŭ subiris.Sie kam heute so spät am Strand an, dass die Sonne schon fast untergegangen war. |
por ke | damit | Ŝi venis al la plaĝo, por ke ŝi povu vidi la sunsubiron.Sie kam zum Strand, damit sie den Sonnenuntergang sehen kann. | |
sekve | folglich, demzufolge | Ŝi decidis veturi ankaŭ al la plaĝo, sekve la vojaĝo daŭris pli longe.Sie entschied, auch zum Strand zu fahren, folglich dauerte die Reise länger. | |
Zeit | antaŭ ol | bevor, bis | Ŝi devis labori multe antaŭ ol ŝi feriis.Sie musste viel arbeiten, bevor sie Urlaub machte. |
post kiam | nachdem | Post kiam ŝi pasigis kelkajn semajnojn ĉi tie, ŝi sentis sin ripozita.Nachdem sie ein paar Wochen hier verbracht hatte, fühlte sie sich ausgeruht. | |
kiam | als/wenn | Ŝi malkovris mirindan restoracion, kiam ŝi estis ĉi tie la pasintan jaron.Sie entdeckte ein wunderbares Restaurant, als sie im letzten Jahr hier war. | |
ĝis | bis | Ŝi restos ĉe la plaĝo ĝis la suno malaperas. Sie wird am Strand bleiben, bis die Sonne verschwindet. | |
ekde kiam | seit | Ekde kiam ŝiaj ferioj komenciĝis, ŝi sunbruniĝis.Seit ihr Urlaub begonnen hat, ist sie braun geworden. | |
dum | während | Ŝi vidis la sunsubiron dum ŝi promenis laŭ la plaĝo.Sie sah den Sonnenuntergang, während sie den Strand entlang spazierte. | |
Widerspruch | kvankam | obwohl | Ŝi ŝatas la maron, kvankam ŝi ne scipovas naĝi.Sie liebt das Meer, obwohl sie nicht schwimmen kann. |
tamen | trotzdem, dennoch | Ŝi ŝatas la maron, tamen ŝi ankaŭ ŝatas la montaron.Sie liebt das Meer, trotzdem mag sie das Gebirge. |
Subjunktionen und Volitiv
Nach por ke verwenden wir immer den Volitiv. Damit drücken wir aus, was gemacht werden soll.
- Beispiel:
- Ŝi venis al la plaĝo, por ke ŝi povu vidi la sunsubiron.Sie kam an den Strand, damit sie den Sonnenuntergang sehen konnte.
Nach kiam, ĉu und ke kann nach bestimmten Wendungen ebenfalls Volitiv stehen.
- Beispiel:
- Kristina ne estis certe, kiam/ĉu la suno subiru super la maro.Kristina war sich nicht sicher, wann/ob die Sonne über dem Meer untergeht.
- Ŝi deziris, ke la suno subiru super la maro.Sie wünschte sich, dass die Sonne über dem Meer untergeht.
siehe auch: Wendungen, die Volitiv verlangen